2013年8月10日 星期六

有些故事,不能不吐糟。

 
 
 
 
首先是關於「塗佛之宴」這本書:



1。堂島,你是出來跑龍套的嗎?



堂島,幕後黑手,除了在最尾章出現,只於備宴第一章出現少部分,其他章節應該是以鄉土史家的身份出現。人物形象相當模糊,很多讀者會忽略的。什麼時候說他是京極堂的上校?即使於過往系列出現,也沒有給讀者太大印象。結果給人印象就是作家要急收尾,需要一個跑龍套的角色,這與作者一貫細緻的人物劃畫不符。



2。為什麼織作茜要死?



「絡新婦之理」的幕後黑手。與過往系列不同,黑手竟然不用死,逍遙法外。原因是她並沒有親自動手沾手殺人事件,只挑撥,唆擺身邊人動手,手法高明,京極堂等人拿他沒法。到了塗佛,似乎改邪歸正了,但契機是什麼?京極堂為何會原諒她?無從查考。而且在這作死了。感覺是作者的良心道德驅使要這個曾經行惡的角色要死。令我想起家中的吃剩飯菜,隔了夜就要倒!



3。結構過於龐大



大家都戱言京極的書上冊是問題簿,下冊是答案簿。但今次總共備宴加撒宴共四本,前三本半,至少三本是問題簿,結構過份寵大,人物超多。每個人涉及的背景更多。這樣的安排即使作者掌握得不錯,但讀者也消化不來。再加京極文筆繁腫,刻劃過份細緻,又多生冷典僻,更令一般人望而生嘆。



然後京極堂系列作品的通病:



1。你究竟要讀者如何忍受你所寫的對話?



系列作品的人物說話大多長篇累贅,根本不像日常人類的生活對話。原因在於作者欲透過書中人物的對話表達作者對家庭,世界,倫理等的看法。但作者寫作對話的能力拙劣,導致人物對話長冗,削弱讀者繼續閱讀的興緻。根本沒有人在讀小說的時候會喜歡看一堆學問家在長篇辯論,或者考究什麼典故。所以,京極堂是我最討厭的人物。既喜歡賣弄又喜歡裝酷,他的說話部分,我根本上是跳過無視。反倒榎木津說話三言兩語,看得最讓人舒服。





2。你的目的是要寫推理小說?還是...

無庸置疑,該系列的小說情即路數基本上還是停留在構溝正史寫作的那個六七十年代。大家族亂倫,性衝動,強姦這幾樣構成殺人事件悲慘的發生。撇除那些繁複的人物關係之外,京極堂該系列作品留給讀者真的沒有什麼新鮮感,也沒有什麼真知灼見。從姑獲鳥開始,連續六個故事你就像倒模一樣複制你的作品,你不厭嗎?作者花了過多精力去賣弄妖怪學知識,反而忽略推理小說的詭計設計,我覺得是他往後寫作推理小說要思考的問題。



3。越來越像漫畫,輕小說。



應該說是層次降低了。越來越與漫畫看齊,走年輕人路線。該系列的人物塑造根本上是定型不變。主要角色每次出場都要一大筆文字去鋪寫,看得我很煩,而且幾乎每個人都是心事重重,特多幻想,導致人人都患有中二病似的。而且超多的人物也不好記住,姓氏又似近似,例如,岩井與岩田,一不小心就令人誤會了。人物一多,對話量增大,多個角色對話便引起大混亂,不知道這句是出自誰人之口(尤其中譯本問題更嚴重)。



最後是出版社的問題。獨步,你也是有責任的。 

宣稱要做好日本推理小說的華文版,但我看不到你有多少誠意。只知道賺錢,壟斷了日本大部分當紅的推理小說作家。但一幅地圖也沒有,一張簡單的人物關係圖你又沒有,你叫讀者如何好好享受京極這類型的作品?還有,錯字多,重量過重都是不方便讀者拿出街閱讀。

最最後,我只想佩服一下譯者王華懋驚人的翻譯量。


 

 

沒有留言:

張貼留言